agosto 15

Aumento de la demanda de servicios de traducción de idiomas

Pese a la proliferación de traductores de idiomas automáticos como Google Translate y la notable mejora de los sistemas de traducción automática gracias a la inteligencia artificial y el machine learning, afortunadamente los traductores de idiomas profesionales continúan siendo imprescindibles. Ningún empresario sensato se plantea recurrir a los sistemas gratuitos de traducción automática para traducir la web de su empresa, ya que ello implicaría minar la imagen de su empresa en el exterior. Y quien aún hoy en día ose valerse de estos sistemas gratuitos que ofrecen una calidad inaceptable, se arriesgan a ser objeto de las burlas, como ha ocurrido recientemente con la web turística de algún ayuntamiento de nuestro país.

La traducción de idiomas es una profesión que conlleva años de formación universitaria en diferentes disciplinas. Un traductor no solo estudia idiomas, también debe especializarse en alguna disciplina concreta para poder ofrecer traducciones de máxima calidad. Por ejemplo, un traductor financiero debe dominar las Finanzas y un traductor de manuales de taller de automóviles, debe ser experto en automoción.

Traducir un documento de un idioma a otro entraña un proceso con varias fases de calidad irrenunciables, si se quiere obtener una traducción sin errores, tal como apuntan desde LinguaVox. No es tarea solo de un traductor aislado. La calidad en el sector de la traducción se garantiza mediante diferentes fases. En un primer lugar, un traductor experto debe traducir y revisar el texto. Posteriormente, un revisor especializado en el tema, debe hacer una revisión a fondo de la traducción del primer traductor para corregir despistes, erratas o errores. Y por último, la agencia de traducción debe realizar controles de calidad diversos para asegurarse sin lugar a dudas de que el producto que entrega al cliente es impecable y recoge fielmente en la lengua de llegada el contenido original. Como queda demostrado, es importante valorar diversos aspectos y estar informado debidamente antes de contratar los servicios de un traductor de idiomas.


Copyright © 2015. All rights reserved.

Publicado agosto 15, 2018 por admin in category "Empresas